Soy catedrático del departamento de Lengua Española de la Universidad de Granada, donde doy clases de Historia de la Lengua Española (Grado de Filología Hispánica) y de Español de América (Máster de Estudios Latinoamericanos). Mis principales líneas de investigación se vinculan con:
A) la historia de las hablas andaluzas,
B) la evolución de las fórmulas de tratamiento y
C) la lingüística de corpus y la creación de bancos de datos diacrónicos.
Todo este trabajo se realiza en el marco del Grupo Diacronía de la Lengua Española (DiLEs, HUM-278), del que soy responsable desde el año 2008. El grupo DiLEs, en la actualidad, tiene como objetivo principal la elaboración del corpus Oralia diacrónica del español (ODE), un corpus de documentación manuscrita peninsular de los siglos XVI a XIX, de interés histórico-dialectal.
El origen de este corpus está en la labor filológica realizada para el proyecto de Excelencia de la Junta de Andalucía El Milenio en sus documentos. Corpus diacrónico del español del reino de Granada, CORDEREGRA, 1492-1833 (2010-2014). Durante estos años, se seleccionó y transcribió documentación manuscrita inédita del reino de Granada, siguiendo los criterios de la red internacional CHARTA (https://www.corpuscharta.es/). Este territorio, constituido por las provincias de Granada, Málaga y Almería, tiene el interés de haberse castellanizado al mismo tiempo que el territorio americano. Los principales resultados pueden verse en El español del reino de Granada en sus documentos. Oralidad y escritura (Peter Lang, 2015). Los tipos textuales transcritos son declaraciones de testigos e inventarios de bienes, en un intento de recopilación de documentos próximos a la lengua hablada cotidiana.
En el marco del proyecto CORDEREGRA se inscriben tres tesis doctorales con mención internacional: E. Fernández Martín (2012), La oposición vosotros/ustedes en la historia del español, P. Martos García (2014), Las combinaciones léxicas en el CORDEREGRA, e I. González Sopeña (2019), Los arabismos del reino de Granada a través de la documentación archivística.
El corpus Oralia diacrónica del español se concibe como una ampliación y mejora del CORDEREGRA. Se decidió añadir documentación de la misma tipología procedente de otras regiones peninsulares, con objeto de disponer de un corpus de control con el que comparar los datos del reino de Granada. Parte de esta ampliación se está realizando gracias a la concesión de los proyectos de la Junta de Andalucía ALEA-XVIII (P18-FR-695), y ALEA oriental (A-HUM-116-UGR20), cuyo objetivo es la elaboración de un subcorpus andaluz de inventarios de bienes del siglo XVIII.
Otra de las mejoras de ODE tiene que ver con la tecnología: el corpus se publica en la plataforma TEITOK (Janssen 2014), una herramienta diseñada para la configuración de corpus históricos en línea, lo que permite la triple visualización de los documentos (edición facsímil, semipaleográfica y modernizada), la mayor versatilidad del motor de búsquedas (CQL) y la elaboración automática de mapas dialectales.